沒料到東拉西扯還能講這麼多.篇幅既然已經拉得這樣長,不如乾脆介紹一下誰是這位My Fair Lady.
這首耳熟能詳的童謠基本型如下:
London Bridge is falling down,
Falling down, Falling down.
London Bridge is falling down,
My fair lady.
中譯通常把最後一句改了,大概感覺有點突兀.唱英文歌的人,多半也會懷疑,怎麼沒事冒出一個My Fair Lady,她究竟是誰?
London Bridge (1616) by Claes Van Visscher, details |
古老的傳說有各式各樣的版本.這首童謠通常伴隨著遊戲一起唱,最常見的形式是兩個小朋友面對面互牽雙手,高舉成城門狀;其他小朋友一邊唱一邊穿過城門,等唱完「My fair lady」的時候,城門放下,被捉到的就中獎了.
Eleanor of Provence. details |
更早的傳說包括挪威王歐拉夫(Olaf II)在與英王結盟對抗丹麥的戰爭中,一把火燒了倫敦橋.同樣的曲調,當時是殺氣騰騰的戰歌,歌詞當然完全不同.其他傳說不計其數,利用搜尋引擎可以找到一托拉古,就不再贅述了.
原發表於Jeff & Jill的窩,2006/04/30 01:50:19
沒有留言:
張貼留言