2006年1月31日 星期二

磨具

前次為文提到,我對日本海關人員的印象很好.此事源於頭一回到東京出差的經歷.
當時和一位客戶磨蹭了幾天,臨走前 那位老 先生託我帶樣東西回台灣.那是一台研磨機器的零件,老先生由台灣買來一段時間,故障了,託我順道帶回去給廠商維修. 莫說老 先生是潛在的重要客戶,助人為快樂之本嘛,就一口答應下來.

不料那機器有一段歷史了,包裝盒早已不在.於是找了個差不多大小的紙盒裝上,塞滿保麗龍屑,只露了一截鐵條在外頭.再買了一個可折疊的簡易小拉車,就這麼上機場了.


因為露出一截鐵條,航空公司拒絕託運,只能手提上機.過海關時,關員看了那截鐵條,非要拆開檢查不可.於是帶到小房間裡,問我那是什麼?我不通日語,用半吊子英文解釋,又覺得有點為難.情急下靈機一動,借來紙筆,就寫下「磨具」二字.那關員看了看紙條,又看了看拆開的盒子,露出一副原來如此的表情.經過詳細檢查,確定不是什麼危險物品之後,他小心翼翼地原樣包好(連保麗龍屑都全塞回去),用膠帶牢牢綑住,才交還給我,同時非常誠懇地為造成不便表達歉意.

海關人員負責出入境的安全,本來就有權檢查旅客的行李,說不上怎麼擾民,不過總是對旅客造成不便.除了恢復原狀之外,良好的態度也是不可或缺的一環.為此我對日本海關留下了一個不錯的印象.

早年台灣的服務人員,不論是官是民,相對於日本,態度都有天壤之別.同樣是機場客運,日本人把行李箱輕輕放進貨艙,還用護網套上以免移位撞擊;台灣人咧,使勁往貨艙深處一扔,就差沒加踹一腳.所幸這幾年改善不少,但是要學的應該仍然很多.加油罷!
 


原發表於Jeff & Jill的窩,2006/01/31 02:22:13

沒有留言:

張貼留言